Перевод "be distinguished" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be distinguished (би дестингyишт) :
biː dɪstˈɪŋɡwɪʃt

би дестингyишт транскрипция – 8 результатов перевода

Why do they decide like this?
They told us before, that the nigger has important information and that we'll be distinguished.
How about this now?
Ишь что удумали!
Раньше нам говорили, что негр обладает важными сведениями, и что нас всех наградят.
А теперь что?
Скопировать
That's it.
Appendix: those, who discover B-29 crews... or any other foreign soldiers... will be distinguished by
So, we must keep him?
Вот.
Приложение: пленившие экипаж самолетов B-29... или любых других вражеских солдат... будут награждены по представлению... своего начальства.
Значит, нам надо его содержать?
Скопировать
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy."
The difference between a circular orbit and the true orbit of Mars could be distinguished only by precise
Kepler was profoundly annoyed at having to abandon a circular orbit.
Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии."
Разница между круговой и реальной орбитами Марса могла быть получена только с помощью тщательных измерений и смелого принятия фактов.
Кеплер был крайне огорчен необходимостью отказаться от круговой орбиты.
Скопировать
There, Mrs Bennet. "My mind, however, is now made up on the subject..."
(COLLINS): ..for, having received my ordination at Easter, /'ve been fortunate to be distinguished by
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship.
Вот, миссис Беннет. "Однако сейчас все мои мысли сосредоточены на том,..."
... чтобы получить посвящение к Пасхе, большим счастьем было для меня внимание и покровительство леди Кэтрин де Бург,
чья щедрость и благосклонность позволили мне возглавить приход в Хэнсворте, где я буду в словах молитвы возносить благодарность и уважение к ее Светлости.
Скопировать
A fact of which they are, no doubt, eternally grateful.
First up, beware of the local eggs... which can be distinguished only by their antiquity... the local
However, I know nothing I say is going to discourage some of you... so I'm going to hand you over to Doc Morgan... who has had it all and cured it all.
И за это они, несомненно, вечно благодарны своим богам.
Во-первых, опасайтесь местных яиц, единственное достоинство которых — древность. Местная выпивка — настоящая отрава. Тех же, кто предпочитает горизонтальные развлечения... прошу учесть... что несколько мгновений удовольствия... вполне могут оставить вам наследство... ужасно болезненное и плохо поддающееся лечению.
Однако я знаю, что некоторых из вас мои слова не остановят, поэтому передаю вас доктору Моргану, который всё повидал и всякое лечил.
Скопировать
That makes for merit no distinction
I want to be distinguished. To put it bluntly
The friend of Man's no friend to me
Кто ценит всех людей не в меру их заслуг.
Мне нужно, чтоб меня с толпою не смешали
И от других людей немного отличали.
Скопировать
You couldn't ask for anything more!
We shall no more be distinguished one from the other!
Executioner, black execution!
Что вы еще могли просить!
И что, мы больше не отличаемся друг от друга.
Палач. Сделай их черными.
Скопировать
A fast beating heart...
And falling in love must be distinguished.
[My Love From Another Star The Ninth Record] I'm sure it's the same man that was caught on the camera.
Быстрое сердцебиение...
И влюбленность вы обязаны отличать.
Человек со звезды Эпизод 9 заснятый на камеру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be distinguished (би дестингyишт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be distinguished для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дестингyишт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение